Форум для вас!

Объявление

СледующийСмешатьGamesНа свой сайт
Праздники сегодня Lilypie Kids Birthday tickers
Полезные ссылки: *)Radikal.ru – сервис для помещения фотографий на форум
*)Сервис для Ваших видео и их помещения на форум
*)Красивые картинки
Актуально:
*)Правила форума
*)Личные темы
*)Важная информация
Уважаемые гости форума! Если вы хотите задать любой интересующий вас вопрос, просьба заходить на форум и спрашивать там ;) Сообщение, написанное в чате, не засчитывается как сообщение, после которого открываются закрытые разделы.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум для вас! » Кино, ТВ и мы » Кинотеатры опустеют!


Кинотеатры опустеют!

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Украинские кинопрокатчики считают, что запрет показа фильмов на русском языке без дублирования, озвучивания или субтитров на украинском языке, приведет к падению посещаемости кинозалов, сообщает "Бюллетень кинопрокатчика".

"Украинизация оттянет зрителя из кинотеатров, - считает программный директор киносети "Линия кино" (Киев, Ивано-Франковск) Виктория Добровольская. - Безусловно, люди с большей охотой идут на фильмы с русским дубляжем. Бывали случаи, когда зрители выходили из зала и устраивали скандал по поводу языка, на котором демонстрировался фильм".

Специалист по кинопрокату кинотеатра "Флоренция" (Киев) Наталья Ковальчук также негативно относится к запрету русского языка в кинотеатрах. "Наши зрители до сих пор интересуются, на каком языке тот или иной фильм, и, конечно, отдают предпочтение русскому. Особняком стоят громкие мировые премьеры, где большинство людей не интересует язык, а интересуют очередные приключения Пиратов, Шрека, Гарри Поттера и т.д. И совсем другие цифры посещаемости будут, если фильм пойдет на русском языке", - считает она.

"Особенно обидно за Киев - город, который является международным, в котором ведут свой бизнес люди, которые понимают только русский язык и которые не могут посетить наши кинотеатры", - сказала Ковальчук.

"Для региона Крым это неприемлемо, - уверен коммерческий директор кинотеатра "Спартак" (Симферополь) Игорь Скоробогатов. - Не будет фильмов на русском языке - будут пустые залы. Мы не сможем нормально работать с дистрибьюторами, не сможем брать мировые премьеры. Резко возрастут доходы у сетей кабельногоТВ, спутникового ТВ и пиратских DVD. Дальше, наверное, пропадут журналы и книги, исчезнет русский в меню компьютеров и телефонов", - предположил он.

Директор кинотеатра "Жовтень" (Киев) Людмила Гореладзе считает, что в первую очередь в этой ситуации пострадает детское российское кино. "Субтитрировать нельзя - дети не поймут, дублировать нерентабельно. Тут необходима госпрограмма поддержки Украиной дубляжа иностранных /СНГ/ фильмов для детей и юношества. В принципе, предложение на рынке дистрибуции станет меньше, то есть репертуар беднее. Но "свято место пусто не бывает", - расширится предложение на DVD, субтитры на котором сделать намного проще", - считает она.

Решение о запрете показа фильмов на русском языке без дублирования, озвучивания или субтитров на украинском языке принял в декабре 2007 года Конституционный суд Украины по итогам рассмотрения представления группы депутатов парламента об официальном толковании "закона о кинематографии".

0

2

Если фильмы, в кинотеатрах, будут дублировать на украинский язык, я точно не пойду.:( Я уже один раз обламалась, когда пошла на мультфильм "Рататуй".  :angry_2:

0

3

Мы это проходили уже :(
Фильмы идут на языке оригинала, т.е. английском, с латышскими титрами

0

4

bilale написал(а):

Фильмы идут на языке оригинала, т.е. английском, с латышскими титрами

А что, русские фильмы не показывают?

0

5

Отпишусь ка и я в этой темке! У нас в городе значительно меньше людей ходят смотреть фильмы, когда они идут на укр. языке. Тем более, сейчас, во время електроники, когда у многих дома есть домашние кинотеатры... Так не лучше ли помотреть фильм у себя на диске, чем переться в кинотеатр и слушать украинские голоса с трудом дублирующие РУССКИЙ фильм? Но больше всего меня поражает, когда на укр. язык переводят русские фильмы! Это же просто смешно! Лично я с тех пор как подключилась к инету стало значительно меньше ходить по киношкам! У нас на сетке фильмы вылаживают в довольно неплохом качестве в то же время, когда стартует премьера в стране-авторе. А третие Пираты так вообще за два дня до мировой премьеры появились. С русским дублированным переводом. Ну и естествено я смотрела дома.

0

6

Танюша написал(а):

русские фильмы не показывают

да почти и не показывают, только "самые-самые" какие-нибудь.

0

7

Ну я с Вами всеми не согласна, так как считаю, что есть ряд фильмов, которые лучше смотреть в кинотеатре. А то, что касается украинского языка, то считаю, что все должно быть 50/50. А русские фильмы переводить на украинский язык-просто бред! Но лично я предпочитаю читать и смотреть фильмы с украинским переводом! Иногда, смотря фильм 2 раза с разной озвучкой поражаешся, что разные студии своим переводом так могут украсить/испаганить сюжет. Так, что все зависит не от языка, а качества режисуры перевода и личных навыков дублеров.

0

8

Думаю, что со мной согласятся мои сограждане, когда вспомнят перевод сериала "Альф". Услышав русскую версию, я была поражена бездарности перевода.

0


Вы здесь » Форум для вас! » Кино, ТВ и мы » Кинотеатры опустеют!